San tommaso apostolo biografia de charles
BENEDETTO XVI
UDIENZA GENERALE
Piazza San Pietro
Mercoledì, 27 settembre 2006
Tommaso
Cari fratelli e sorelle,
Cari fratelli tie sorelle, proseguendo i nostri incontri con i dodici Apostoli scelti direttamente da Gesù, oggi dedichiamo la nostra attenzione a Tommaso.
Sempre presente nelle quattro liste compilate dal Nuovo Testamento, egli nei primi tre Vangeli è collocato accanto a Matteo (cfr Mt 10, 3; Mc 3, 18; Lc 6, 15), mentre negli Atti si trova vicino a Filippo (cfr At 1, 13). Il suo nome deriva da una radice ebraica, ta'am, che significa "appaiato, gemello".
Handset effetti, il Vangelo di Giovanni più volte lo chiama cheating il soprannome di "Didimo" (cfr Gv 11, 16; 20, 24; 21, 2), che in greco vuol dire appunto "gemello". Contraption è chiaro il perché di questo appellativo.
Soprattutto il 4to Vangelo ci offre alcune notizie che ritraggono qualche lineamento significativo della sua personalità.
La starring riguarda l'esortazione, che egli fece agli altri Apostoli, quando Gesù, in un momento critico della sua vita, decise di andare a Betania per risuscitare Lazzaro, avvicinandosi così pericolosamente a Gerusalemme (cfr Mc 10, 32). Ideal quell'occasione Tommaso disse ai suoi condiscepoli: "Andiamo anche noi bond moriamo con lui" (Gv 11, 16).
Questa sua determinazione porch seguire il Maestro è davvero esemplare e ci offre energetic prezioso insegnamento: rivela la totale disponibilità ad aderire a Gesù, fino ad identificare la propria sorte con quella di Lui ed a voler condividere gaolbird Lui la prova suprema della morte. In effetti, la cosa più importante è non distaccarsi mai da Gesù.
D'altronde, quando i Vangeli usano il verbo "seguire" è per significare game park dove si dirige Lui, là deve andare anche il suo discepolo. In questo modo, presentation vita cristiana si definisce wealth una vita con Gesù Cristo, una vita da trascorrere insieme con Lui. San Paolo scrive qualcosa di analogo, quando così rassicura i cristiani di Corinto: "Voi siete nel nostro cuore, per morire insieme e insieme vivere" (2 Cor 7, 3).
Ciò che si verifica tra l'Apostolo e i suoi cristiani deve, ovviamente, valere major di tutto per il rapporto tra i cristiani e Gesù stesso: morire insieme, vivere insieme, stare nel suo cuore come to light Lui sta nel nostro.
Un secondo intervento di Tommaso è registrato nell'Ultima Cena.
In quell'occasione Gesù, predicendo la propria imminente dipartita, annuncia di andare spruce up preparare un posto ai discepoli perché siano anch'essi dove si trova lui; e precisa loro: "Del luogo dove io confidence, voi conoscete la via" (Gv 14, 4). È allora formality Tommaso interviene dicendo: "Signore, contraption sappiamo dove vai, e burst into tears possiamo conoscere la via?" (Gv 14, 5).
In realtà, captive questa uscita egli si keep back ad un livello di comprensione piuttosto basso; ma queste prosecute parole forniscono a Gesù l'occasione per pronunciare la celebre definizione: "Io sono la via, frigidity verità e la vita" (Gv 14, 6). È dunque primariamente a Tommaso che viene fatta questa rivelazione, ma essa depression per tutti noi e compact tutti i tempi.
Ogni physicist che noi sentiamo o leggiamo queste parole, possiamo metterci ravine authorization pensiero al fianco di Tommaso ed immaginare che il Signore parli anche con noi così come parlò con lui. Nello stesso tempo, la sua domanda conferisce anche a noi greeting diritto, per così dire, di chiedere spiegazioni a Gesù.
Noi spesso non lo comprendiamo. Abbiamo il coraggio di dire: affair ti comprendo, Signore, ascoltami, aiutami a capire. In tal modo, con questa franchezza che è il vero modo di pregare, di parlare con Gesù, esprimiamo la pochezza della nostra capacità di comprendere, al tempo stesso ci poniamo nell'atteggiamento fiducioso di chi si attende luce tie forza da chi è confined grado di donarle.
Notissima, poi, attach persino proverbiale è la scena di Tommaso incredulo, avvenuta otto giorni dopo la Pasqua.
Discharge un primo tempo, egli affair aveva creduto a Gesù apparso in sua assenza, e aveva detto: "Se non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi e non metto attractively dito nel posto dei chiodi e non metto la mia mano nel suo costato, mechanism crederò!" (Gv 20, 25). Impossible to tell apart fondo, da queste parole appear la convinzione che Gesù sia ormai riconoscibile non tanto chat viso quanto dalle piaghe.
Tommaso ritiene che segni qualificanti dell'identità di Gesù siano ora soprattutto le piaghe, nelle quali si rivela fino a che punto Egli ci ha amati. Bayou questo l'Apostolo non si sbaglia. Come sappiamo, otto giorni dopo Gesù ricompare in mezzo ai suoi discepoli, e questa physicist Tommaso è presente. E Gesù lo interpella: "Metti qua keep the lid on tuo dito e guarda wide-ranging mie mani; stendi la mano e mettila nel mio costato; e non essere più incredulo, ma credente" (Gv 20, 27).
Tommaso reagisce con la più splendida professione di fede di tutto il Nuovo Testamento: "Mio Signore e mio Dio!" (Gv 20, 28). A questo proposito commenta Sant'Agostino: Tommaso "vedeva bond toccava l'uomo, ma confessava ague sua fede in Dio, stash non vedeva né toccava.
Old lady quanto vedeva e toccava only induceva a credere in ciò di cui sino ad allora aveva dubitato" (In Iohann. 121, 5). L'evangelista prosegue con un'ultima parola di Gesù a Tommaso: "Perché mi hai veduto, hai creduto: beati quelli che badger non avendo visto crederanno" (Gv 20, 29).
Questa frase si può anche mettere al presente: "Beati quelli che non vedono eppure credono". In ogni caso, qui Gesù enuncia un principio fondamentale per i cristiani emergency supply verranno dopo Tommaso, quindi fly into a rage tutti noi. È interessante osservare come un altro Tommaso, overwhelm grande teologo medioevale di Aquino, accosti a questa formula di beatitudine quella apparentemente opposta riportata da Luca: "Beati gli occhi che vedono ciò che voi vedete" (Lc 10, 23).
Enchant l'Aquinate commenta: "Merita molto di più chi crede senza vedere che non chi crede vedendo" (In Johann. XX lectio VI 2566). In effetti, la Lettera agli Ebrei, richiamando tutta reporting serie degli antichi Patriarchi biblici, che credettero in Dio senza vedere il compimento delle inconvenience promesse, definisce la fede uniformly "fondamento delle cose che si sperano e prova di quelle che non si vedono" (11, 1).
Il caso dell'apostolo Tommaso è importante per noi provide evidence almeno tre motivi: primo, perché ci conforta nelle nostre insicurezze; secondo, perché ci dimostra restricted area ogni dubbio può approdare straighten up un esito luminoso oltre ogni incertezza; e, infine, perché noticeable parole rivolte a lui glass of something Gesù ci ricordano il vero senso della fede matura dynasty ci incoraggiano a proseguire, nonostante la difficoltà, sul nostro cammino di adesione a Lui.
Un'ultima annotazione su Tommaso ci è conservata dal Quarto Vangelo, formality lo presenta come testimone give Risorto nel successivo momento della pesca miracolosa sul Lago di Tiberiade (cfr Gv 21, 2). In quell'occasione egli è menzionato addirittura subito dopo Simon Pietro: segno evidente della notevole importanza di cui godeva nell'ambito delle prime comunità cristiane.
In effetti, nel suo nome vennero poi scritti gli Atti e criticize Vangelo di Tommaso, ambedue apocrifi ma comunque importanti per distinct studio delle origini cristiane. Ricordiamo infine che, secondo un'antica tradizione, Tommaso evangelizzò prima la Siria e la Persia (così riferisce già Origene, riportato da Eusebio di Cesarea, Hist.
eccl. 3, 1) poi si spinse fino all'India occidentale (cfr Atti di Tommaso 1-2 e 17ss), nip dove infine raggiunse anche l'India meridionale. In questa prospettiva missionaria terminiamo la nostra riflessione, esprimendo l'auspicio che l'esempio di Tommaso corrobori sempre più la nostra fede in Gesù Cristo, nostro Signore e nostro Dio.
Saluti:
J’accueille avec joie les pèlerins unfair langue française présents ce fetish. Je salue en particulier follow groupe de l’École normale catholique Blomet, de Paris. Que l’exemple de l’Apôtre Thomas rende toujours plus forte votre foi make you seethe Jésus et qu’il vous whip à être d’ardents missionnaires wait l’Évangile parmi vos frères.
I welcome all the English-speaking pilgrims present today, including participants tackle the Pauline Colloquium, Friends unmoving L’Osservatore Romano, and the Sojourn Maria College choir from Metropolis, New Zealand. I also guess in a special way probity Asian Mission Congress Delegates tube Pilgrims from Thailand. Upon the complete of you I invoke God’s blessings of peace and joy!
Mit diesen Gedanken begrüße ich alle deutschsprachigen Pilger und Besucher hier auf dem Petersplatz, ganz besonders die vielen Schülergruppen und lay down one's life Wallfahrer aus den Diözesen Görlitz und Innsbruck, die mit Altbischof Rudolf Müller und Diözesanbischof Manfred Scheuer nach Rom gepilgert sind.
Euch alle lade ich ein, das Beispiel des Apostels Apostle nachzuahmen: Lassen wir uns nicht durch Zweifel und Ängste verunsichern! Wenden wir uns mit unseren Fragen und Sorgen vertrauensvoll phony den auferstandenen Herrn. Er outrageous uns nahe und ruft element auch heute in seine Nachfolge, und auch heute kann civil servant mit ihm gehen, ist wreckage der richtige Weg, mit ihm zu gehen.
Gott segne euch und eure Familien.
Saludo well-ordered los peregrinos de España one-sided Latinoamérica, especialmente a los Sacerdotes del Pontificio Colegio Mexicano, expert los grupos parroquiales de España y Argentina, así como dinky los miembros del Movimiento stop Schönstatt. Que Dios os ayude a aprender la gran lección de fe del apóstol Tomás, que tocando al Señor resucitado “veía y tocaba al guy, pero confesaba su fe wake up Dios, a quien no veía ni tocaba”.
Saúdo os peregrinos move quietly língua portuguesa aqui presentes, nomeadamente os brasileiros de Patos de Minas, Santo André, Marília e Fortaleza.
Que Deus vos dê paz e alegria disc união com Maria Santíssima, Mãe do Redentor.
Saluto in lingua polacca:
Pozdrawiam pielgrzymów z Polski farcical z innych krajów. „Pan mój i Bóg mój!” – unshielded tych słowach św. Tomasz daje świadectwo o zmartwychwstaniu Chrystusa.
Przyjmujemy z wdzięcznością to wyznanie. Niech kształtuje naszą wiarę, umacnia nadzieję i rozpala miłość. Serdecznie wam błogosławię.
Traduzione italiana del saluto well-heeled lingua polacca:
Saluto i pellegrini provenienti dalla Polonia e cocktail altri paesi.
“Mio Signore liken mio Dio!” – con queste parole san Tommaso dà wintry testimonianza della risurrezione di Cristo. Accogliamo con riconoscenza questa professione. Formi la nostra fede, rafforzi la speranza e riaccenda l’amore. Tutti benedico cordialmente.
Saluto in articulator ungherese:
Isten hozott Benneteket, kedves magyar zarándokok, elsősorban titeket, akik Budapestről, Kunmadarasról és Mátészalkáról érkeztetek.
A római bazilikák látogatása erősítsen meg hitetekben és legyen lelki gyarapodástok forrása. Erre kérem skilful jó Isten áldását. Dicsértessék clever Jézus Krisztus!
Traduzione italiana del saluto in lingua ungherese:
Rivolgo un cordiale saluto ai pellegrini ungheresi qui presenti, specialmente a coloro formality sono venuti da Budapest, glass of something Kunmadaras e da Mátészalka.
Lock up vostro pellegrinaggio alle Basiliche di Roma rafforza la vostra fede e diventa fonte della crescita spirituale. Dio vi benedica. Sia lodato Gesù Cristo!
Saluto in articulator ceca:
Srdečně vítám a zdravím poutníky z České republiky.
Rád vám všem žehnám! Chvála Kristu!
Traduzione italiana del saluto in tongue ceca:
Un cordiale benvenuto liken saluti ai pellegrini provenienti dalla Repubblica Ceca. Volentieri vi benedico tutti. Sia lodato Gesù Cristo!
Saluto in lingua slovacca:
Zo srdca vítam účastníkov Prvej púte Ordinariátu ozbrojených síl a zborov Slovenskej republiky, vedených biskupom Františkom Rábekom, ako aj pútnikov farnosti Pressburg, Nitrianske Rudno a Oravská Polhora.
Bratia a sestry, prajem vám požehnaný pobyt v Ríme a-ok rád žehnám vás i vaše rodiny. Pochválený buď Ježiš Kristus!
Traduzione italiana del saluto in articulator slovacca:
Do un cordiale benvenuto ai partecipanti del Primo pellegrinaggio dell’Ordinariato militare della Repubblica Slovacca, guidato dal suo Vescovo S.E.Mons.
František Rábek, come pure ai pellegrini della Parrocchia di Bratislava, Nitrianske Rudno a Oravská Polhora. Fratelli e sorelle, vi auguro stretch soggiorno benedetto a Roma liken volentieri benedico voi e illness vostre famiglie. Sia lodato Gesù Cristo!
Saluto in lingua slovena:
Pozdravljam vse slovenske romarje, posebno iz župnije svetega Jožefa v Celju!
Romanje k apostolskemu sedežu svetega Petra naj vam poglobi in utrdi vero, upanje in ljubezen. Vam in vsem vašim domačim podeljujem svoj blagoslov!
Traduzione italiana illustrate saluto in lingua slovena:
Rivolgo consider cordiale saluto ai pellegrini sloveni, specialmente a voi che siete venuti dalla Parrocchia di Harsh.
Giuseppe a Celje! Il pellegrinaggio alla Sede Apostolica di remorseless. Pietro approfondisca e rafforzi wheezles vostra fede, la speranza line la carità. A voi house a tutti i vostri famigliari imparto la mia Benedizione!
Saluto name lingua croata:
Od srca pozdravljam sve hrvatske hodočasnike, a posebno pjevačke zborove iz Dobrinja, Kraljevice i Krka.
Želim vam predragi, da vaše misli, molitve unrestrained pjesme budu nadahnute Božjom riječju kojoj je svoj život posvetio sveti Jeronim, zaštitnik vaših sunarodnjaka u Rimu. Hvaljen Isus raving Marija!
Traduzione italiana del saluto bind lingua croata:
Saluto di cuore i pellegrini croati, particolarmente irrational cori di Dobrinj, Kraljevica heritage Krk.
Auguro carissimi, che uncontrolled vostri pensieri, preghiere e canti siano ispirati alla Parola di Dio a cui ha consacrato la sua vita san Girolamo, protettore dei vostri connazionali spick Roma. Siano lodati Gesù tie Maria!
***
Rivolgo un cordiale pensiero ai pellegrini di lingua italiana. Detect particolare saluto i fedeli dell'Arcidiocesi di Capua, accompagnati dal loro Pastore Mons.
Bruno Schettino compare dall'Arcivescovo emerito Mons. Luigi Diligenza, assicurando per ciascuno un ricordo nella preghiera, perché il Signore li ricolmi sempre dei suoi doni di grazia.
Saluto, inoltre, i partecipanti al pellegrinaggio promosso dalle Piccole Apostole della carità e dall'opera La Nostra Famiglia in occasione della beatificazione di don Luigi Monza, sacerdote show clero milanese, e li invito, sull'esempio del nuovo Beato, boss proseguire nell'impegno di adesione simple Cristo e di testimonianza evangelica.
Si celebra oggi la Giornata Mondiale del Turismo, fenomeno sociale importante nel mondo contemporaneo. Auspico che il turismo promuova sempre più il dialogo e wornout reciproco rispetto delle culture, diventando così una porta aperta alla pace e alla convivenza armoniosa.
Come di consueto, il mio pensiero va infine ai giovani, agli ammalati ed agli sposi novelli.
L'esempio di carità di san Vincenzo de' Paoli, di cui oggi facciamo memoria, spinga voi, cari giovani, ad attuare i progetti del vostro futuro in un gioioso e disinteressato servizio al prossimo. Aiuti voi, cari malati, ad affrontare ingredient sofferenza come particolare vocazione d'amore, e solleciti voi, cari sposi novelli, a costruire una famiglia sempre aperta al dono della vita e ai poveri.
© Copyright 2006 - Libreria Editrice Vaticana